De uitgever voor Mac OS X |
(Geen Nederlands informatie gevonden.)
|
|||||||||||||||||
| (08.08.2011 | 1074) | ||||||||||||||||||
|
(Geen Nederlands informatie gevonden.)LocalizationIf you did not already find iCalamus in your native language but you would like to translate about 2.000 strings, just go ahead. We will provide you with instructions for localizing iCalamus. Conditions
Translation Tools for iCalamus.appWe recommend the usage of the following tool:
Please don't change the layout of the various dialogs (.nib files) in your language. You might better report after the localization work is done, which dialogs should be resized to fit your localized strings. We will then adjust English first and based on English we'll adjust all other languages automatically – thanks to iLocalize. Translation Tools for iCalamus ManualIf you want to localize the online manual as well, there is more to do. But you can master it in a short while. Just do a handful of pages per day. We share the iCalamus manual sources on our Subversion server. So, you can never mix up stuff with other localizers as Subversion helps you to keep control of concurrent versions of thousands of files.
Background information worth reading:
Translation Tools for iCalamus WebsiteOur website is written in PHP. You will probably find it most comfortable to save the existing pages in HTML format and localize these HTML files. Just send them to us. We can generate the localized PHP files easily then. [More to come, page unfinished.]
|
|||||||||||||||||
|
Home (Als U fouten in de Nederlandse vertalingen en teksten vindt, wilt U ons graag een emailtje sturen? – Hartelijk bedankt!) 4232144 |
||||||||||||||||||